Harry Potter
  • 3
    1. whomp
    [ wɒmp ]
    гатити, вдаряти з силою
    Whomping Willow
  • 3
    2. hut
    [ hʌt ]
    хатина, курінь, будиночок
    Hagrid’s hut
  • 3
    3. broom shed
    [ bruːm ʃed ]
    сарай для мітел
    He went to the broom shed to get his Nimbus 2000
  • 2
    4. Marble
    [ ˈmɑː.bəl ]
    мармур
    The old fireplace was made of marble.
  • 2
    5. enquiringly
    [ ɪnˈkwaɪə.rɪŋ.li ]
    запитливо, з цікавістю
    He looked at him enquiringly.
  • 2
    6. Hoax
    [ hoʊks ]
    шахрайство, фальшивка, жартівливий обман
    It is a cruel hoax, she said
  • 3
    7. Wand
    [ wɒnd ]
    паличка
    The magician waved his wand.
  • 2
    8. squint
    [ skwɪnt ]
    прищурюватися
    He squinted against the bright sun.
  • 2
    9. Snarl
    [ snɑːrl ]
    ричати, гарчати; гарчання
    He gave a snarl of anger.
  • 2
    10. splutter
    [ ˈsplʌt.ər ]
    бурчати, белькотіти
    He began to splutter when he heard the bad news.
  • 2
    11. Flustered
    [ ˈflʌs.təd ]
    збентежений, розгублений
    He got flustered when asked difficult questions
  • 2
    12. you would have caved in to blackmail like that?
    Ти б так просто піддався шантажу?
  • 3
    13. cloak
    [ kloʊk ]
    плащ, накидка
  • 2
    14. hood
    [ hʊd ]
    капюшон
    She put on her hood
  • 3
    15. willow
    [ ˈwɪl.əʊ ]
    верба
    The Whomping Willow
  • 3
    16. Broom
    [ bruːm ]
    мітла
    She cleaned the floor with a broom.
  • 2
    17. Shed
    [ ʃed ]
    сарай, навіс, комора
    We keep our tools in the shed.
  • 2
    18. inquire(enquire)
    [ ɪnˈkwaɪər ]
    Запитувати
  • 2
    19. blackmail
    [ ˈblæk.meɪl ]
    шантаж
  • 2
    20. mediocre
    [ ˌmiː.diˈəʊ.kər ]
    посередній
    The film's plot is predictable and the acting is mediocre.
  • 2
    21. obnoxious
    [ əbˈnɒk.ʃəs ]
    огидний, надокучливий, нестерпний: very unpleasant or rude
    Some of his colleagues say that he's loud and obnoxious.
  • 2
    22. utmost
    [ ˈʌt.məʊst ]
    найбільший, максимальний, надзвичайний
    a matter of the utmost importance
  • 3
    23. scarcely
    [ ˈskeəs.li ]
    ледь, навряд чи, щойно: only just or almost not
    She spoke so quietly that I could scarcely hear her.
  • 2
    24. therein lies
    саме в цьому полягає
    Therein lies the problem
  • 2
    25. Jail
    [ dʒeɪl ]
    в’язниця, тюрма; ув’язнювати
    Lucius was sent to jail
  • 2
    26. Seep
    [ siːp ]
    просочуватися
    Water seeped through the cracks in the wall.
  • 2
    27. eyelid
    [ ˈaɪ.lɪd ]
    повіка
  • 2
    28. stride(strode | stridden)
    [ straɪd ]
    великий крок; йти великими кроками
    He took a long stride to cross the street quickly.
  • 2
    29. Peer
    [ pɪər ]
    вдивлятися
    The judge peered over his glasses at the jury.
  • 3
    30. frown
    [ fraʊn ]
    насупитися, хмуритися; насуплений вигляд
    For a moment he had frowned and looked annoyed.
  • 3
    31. treachery
    [ ˈtretʃ.ər.i ]
    зрада, обман, підступність
    She could never forgive his treachery.
  • 2
    32. Outrage
    [ ˈaʊt.reɪdʒ ]
    обурення, гнів, лють
    His behavior caused outrage among his friends.
  • 2
    33. Earnest
    [ ˈɜː.nɪst ]
    серйозний, щирий, палкий
    They had an earnest discussion about the project.
  • 2
    34. beseechingly
    [ bɪˈsiː.tʃɪŋ.li ]
    благально
    She looked at him beseechingly for help.
  • 2
    35. Vengeance
    [ ˈven.dʒəns ]
    помста, відплата
  • 3
    36. Indecent
    [ ɪnˈdiː.sənt ]
    непристойний, негідний, нецензурний
    He was punished for making indecent remarks.
  • 2
    37. restraint
    [ rɪˈstreɪnt ]
    стриманість
    She showed great restraint during the argument.
  • 2
    38. Flung away
    [ flʌŋ ]
    різко викинути, кинути далеко
    She flung away the old clothes she no longer needed
  • 2
    39. skid
    [ skɪd ]
    ковзати (неконтрольовано), заносити (про автомобіль)
    The car began to skid on the icy road.
  • 3
    40. Robe
    [ rəʊb ]
    довгий халат, мантія
    The wizard’s robe was decorated with stars.
  • 2
    41. Trespass
    [ ˈtres.pəs ]
    порушувати межі (чужої власності), незаконно проникати
    He was arrested for trespassing on private land.
  • 2
    42. skulk
    [ skʌlk ]
    крастися, таїтися, ховатися
    She skulked in the shadows, trying not to be seen.
  • 2
    43. Enchantment
    [ ɪnˈtʃɑːnt.mənt ]
    чарівність, зачарування, магія
    The book describes a land of mystery and enchantment.