-
3
1. a whole new ballgame
[ ˈbɔːl.ɡeɪm ]
зовсім інша справа (нова гра в м'яч)
-
3
2. out of the blue
абсолютно несподівано
-
3
3. to the best of my knowledge
[ ˈnɒl.ɪdʒ ]
наскільки мені відомо
-
3
4. all things considered
[ kənˈsɪd.əd ]
враховуючи всі обставини
-
3
5. at the back of my mind
в глубині душі
-
3
6. better late, than never
Краще пізно, ніж ніколи
-
3
7. get out of hand
вийти з-під контролю
-
3
8. It's not rocket science
це не складно
-
3
9. Make a long story short
коротше кажучи
-
3
10. miss the boat
втратити шанс
-
3
11. No pain, no gain
Під лежачий камінь вода не тече
-
3
12. That's the last straw
[ strɔː ]
Моє терпіння закінчилося | Це остання крапля(соломинка)
-
3
13. to make matters worse
погіршити ситуацію
-
3
14. by the skin of your teeth
[ tiːθ ]
ледве-ледве
-
3
15. costs an arm and a leg
дуже дорого
-
3
16. Don't cry over spilt milk
Немає причин скаржитися на те, чого не можна змінити
-
3
17. kill two birds with one stone
вбити двох зайців одним пострілом
-
3
18. You can't judge a book by its cover
Зустрічають по одягу, проводжають по розуму
-
3
19. An apple a day keeps the doctor away
Хто яблуко в день з'їдає, у того лікар не буває.
-
3
20. burn bridges
[ brɪdʒ ]
спалювати мости
-
3
21. Every dog has his day
буде і на нашій вулиці свято
-
3
22. go down in flames
[ fleɪm ]
з тріском провалитися, терпіти крах (згоріти в полум'ї)
-
3
23. You can't make an omelet without breaking some eggs
[ ˈɑː.mə.lət ]
За все треба платити
-
3
24. break the ice
розрядити обстановку
-
3
25. have mixed feelings about
мати змішані почуття
-
3
26. every now and then
час від часу, інколи
-
3
27. drive someone up the wall
зводити з розуму (заганяти когось до стіни)
-
3
28. it works like a charm
[ tʃɑːm ]
Це працює як по маслу (як чарівник)
-
3
29. an uphill task
[ ˌʌpˈhɪl ]
тяжка задача
-
3
30. be on a sticky wicket
[ ˈwɪk.ɪt ]
попасти в тяжку ситуацію
-
3
31. sticky
[ ˈstɪk.i ]
липкий, клейкий
-
3
32. wicket
[ ˈwɪk.ɪt ]
хвіртка, ворітця
-
3
33. uphill
[ ˌʌpˈhɪl ]
що йде вгору | needing a large amount of effort